EL BLOG de JF

Mi Rincón.

EL BLOG de JF

Mi Rincón.

NILO (étimo)

 

 

Nilo (étimo)

Nilo, el rio más largo del mundo, con una longitud de 6.671 km., etimológicamente su nombre, el hidrónimo, tiene un étimo incierto. En latín es Nilus de ahí procede la palabra española. El nombre egipcio del río era Heper o Hepy qué significa "el río"; también se ha visto que puede estar relacionado el nombre con la raíz semítica nhl "río" y el árabe nahr "rio". En cuanto a la denominación de Nilo Blanco o Nilo Azul (a partiŕ de Jartún es donde se unen o confluyen). Blanco desde el lago Victoria y azul desde Etiopía. ¿Por qué colores? , no hay seguridad del porque de estos nombres, pero si hay una hipótesis que de ser cierta despejaría la incógnita, se basa en que los antiguos usaban los colores para simbolizar los puntos cardinales que en este caso el blanco es el Oeste y el azul es el Este.

 

Bibliografía

Atlas Universal Planeta, Editorial Planeta, 2007 Institut Cartogràfic de Catalunya

Diccionario de Nombres Geográficos y Étnicos del Mundo. Roberto Faure Sabater. Editorial Espasa Calpe 2004

 

JF

J. F. Hernando J.

Cataratas del Nilo Azul

Nilo

Vaticano (étimo)

 

Vaticano (étimo)

El étimo del término o palabra Vaticano, no se conoce con seguridad, se piensa que procede de Vaticanus Mons, posiblemente de origen etrusco, y por medio de los antiguos romanos le darían una etimología popular haciendola venir del latín  Vaticunus, 'profetico'.

Hay investigadores que buscan un origen del topónimo Vaticano, en Vaticinium, que procede y significa: "Campo vaticano y su dios que lo preside deben su nombre a los vaticinios que suelen hacerse gracias al poder e inspiración del dios del lugar."

En un principio la zona o lugar era un lugar siniestro, inhóspito el Ager Vaticanus (zona pantanosa, infectada de toda suerte de animales hostiles, peligrosos y, caldo de cultivo para coger enfermedades...), zona o terrenos que acababan a los pies de Mons Vaticanus, área de montaña que iba desde el monte Mario al Janiculo en la parte occidental de Roma. El mismo Tácito, hablaba de un lugar Vaticano, como "una área infame", zona que alberga una necrópolis.

El Vaticano: "El monte de los profetas, de los vaticinios".

 

JF

J F. Hernando J.

Tajo (étimo)

 

Tajo (étimo)

El río Tajo es el más largo ( 1.007 Km.) de la Península Iberica. El hidrómino Tajo (palabra castellana) procede del latín Tagu(s) y este a su vez procedería del prerromano *Tag (significado desconocido, aunque hay investigadores que lo asocian con una palabra indoeuropea que significaría "agua/río") Estudiosos han querido relacionar la voz 'tajo' con el latín "talium" (cortadura); pero la fuentes clásicas lo dejan claro documentándolo como "Tagus" T. Livio, XXI, 5  8; Plinio  III, 19, 25. La evolución de la palabra nos ha llegado como: Tagus>Tajus>Tajo.

 

JF

J. F. Hernando J.

Nevada (étimo)

 

Nevada (étimo)

Estado occidental de los  EE. UU., desde el 11 de octubre de 1864 que entraría o fue admitido en la Unión en plena Guerra Civil estadounidense [el lema del estado: Battle Born (nacido en la batalla) es un recordatorio].

El nombre de Nevada, se origína de las montañas de Sierra Nevada procedente de la (Cordillera de Sierra Nevada de América del Norte). Su nombre se originó al llamar los conquistadores españoles en el siglo XVIII a la zona montañosa: Sierra Nevada, en alusión y en recordatorio de las cimas nevadas de Sierra Nevada [Granada (España)]

La palabra Nevada, es un derivado de la voz (castellana), 'nieve' y, esta se origina del latín: *Nix, Nivis.

 

JF

J. F. Hernando J.

 

Bandera del Estado de Nevada (EE. UU.)

Letrero de carretera dando la bienvenida.

Almoradí (étimo)

 

Almoradí (étimo)

Topónimo perteneciente a la provincia de Alicante (España), situado en el margen izquierdo de la Vega Baja del río Segura. El étimo del topónimo Almoradí, es de origén árabe y significa: 'los conversos al Islam', *al-Muwallãdin, según lo interpretan algunos investigadores

La palabra Almoradí es una adaptación y arabismo catalán. Históricamente la Vega Baja del río Segura donde se encuentra la ciudad (topónimo) de Almoradí fue una zona o región reconquistada a los musulmanes por el Reino de Aragón (originariamente catalanoparlante), esta lengua, el catalán, se encargó de darle el sónido y la grafía que conocemos en la actualidad; eso es seguro por el hecho de que si fuese castellana tendríamos un topónimo escrito: 'Almoradí(n)', pues el castellano conserva la nasal árabe final acentuándola incluso.

Otra hipótesis se origina en una fracción de la tribu árabe de 'Mađhiý', (el de Murad), de hecho cerca de Córdoba se registra el castillo de Murād. Posiblemente su procedencia se encontraría en un gentilicio tribal 'al-Murādi' y concretamente de unos terratenientes musulmanes que se le denominarían Ibn al-Murābit al-Murādï, y se dice que era una familia de Orihuela. Las menciones más antiguas al término Almoradí se encuentran en: el Libro del Repartimiento de Orihuela.

JF

J. F. Hernando J.

Copenhague (étimo)

 

Copenhague (étimo)

El topónimo Copenhague (capital de Dinamarca), está compuesto de las palabras nordicas (noruegas): "Købe(r)""Harn", el primer término significa, 'comprar' / 'comprador' y, el segundo tiene un significado para, 'puerto'. Unidos los términos tendríamos: Købe(r)nharn con un significado de: 'puerto de compradores / mercaderes'.

Copehague, es una ciudad que está situada en el estrecho de Sund y su puerto es un gran centro comercial desde hace siglos.

 

JF

J. F. Hernando J.

 

Almería (étimo)

Almería (étimo)

El topónimo de origen árabe Almería (< al-="" meriyat="" 'la="" torre="" vigía').="" 'al-'="" (artículo="" árabe)="" que="" significa:="" el,="" la...="" el="" artículo="" del="" árabe="" que="" era="" invariable="" en="" género="" y="" número="" fue="" interpretado="" por="" los="" hablantes="" del="" romance,="" como="" parte="" integrante="" de="" la="" palabra="" y="" por="" eso="" se="" tomó="" junto="" a="" ella.="" el="" topónimo="" se="" produce="" en="" referencia="" a="" puestos="" de="" vigilancia="" o="" torres="" de="" avistamientos,="" se="" cree="" que="" el="" nombre="" almería="" se="" tomaría="" del="" nombre="" de="" una="" atalaya="" que="" vigilaba="" una="" zona="" marítima="" en="" época="" musulmana,="" éste="" lugar="" se="" llamaba="">Al-meriyat Bayyana.

 

JF

J. F. Hernando J.

Representación de escudo de armas de Almería